一封憤怒的信函,來自即將離開Whole Foods的工人,在這周像史詩一樣來回轉(zhuǎn)載。離職信函成為新的關(guān)注點——就像婚禮上的烤面包,既能夠成為讓人心動之物,也能夠成為折磨人之物。
不論你是主動辭職還是被停職:如果你想起說臨別的最后一句話,一定要記。菏澜缈偸潜饶闼M母。你永遠無法知道,誰將會在未來的一兩年看你的簡歷--除非你打算換一個行業(yè)和時區(qū)(或許甚至你的名字),所以最好要簡潔,樂觀,表現(xiàn)出對同事的尊重。
包括你的轉(zhuǎn)寄信息,要向未來的關(guān)系網(wǎng)和友誼敞開大門。如果它自然來了,添點兒有品位的幽默。然后發(fā)送,優(yōu)雅地離開,退場。
如果你還是不知道不該做什么——或僅僅需要一點幽默——看一些真正糟糕的離職信函摘抄。
Whole Foods Market
Gawker在周末所獲得的痛苦信件中,一個前雇員試圖拉開Oz的窗簾,揭露其為"人造嬉皮士沃爾瑪市場"許多指控是,有關(guān)該公司在回收或節(jié)約資源方面名不符實。但是他抱怨因遲到而陷入麻煩時,暗中損害了自己的立場--喚起同事認識到錯誤(包括他們對音樂的挑選)。
找一些即將成為你前公司,在實際操作方面的重大問題,在你離開公司期間與人力資源分享。
JP Morgan
2007年,一封來自JP Morgan離開的員工所寫的信,很快在金融領(lǐng)域流傳。他是這樣開始的:"從我開始在這里工作,我就希望有一天能夠離開這個公司"--下面是引用他的經(jīng)典語句:"我很幸運的是,能夠與一些完全可以替換掉的主管,在很多看似同樣的項目上一起工作——一個沒有價值的功課,克服每天的無聊,克服每天的無聊,克服每天的無聊。"
我的回應(yīng):如果他是如此不開心,為什么還要在這里呆七年呢?
Hunters Point Naval Shipyard
有時媒體的確就是信息--當(dāng)一個舊金山的員工,在一塊蛋糕上面的奶油上寫下了他的辭職信。信是這樣開始的--"我很自豪,能夠成為如此杰出團隊中的一員"--它或許是一個友好的表示,但是我相信這讓老板很難下咽。畢竟,一封有效書信最重要的一點是,尊重你的前雇主。以后,他們可能會以同樣的方式待你。(至少他會說,他也遞交了一份紙印本。)
Sun Microsystems
Sun Microsystems 的CEO Jonathan Schwartz使用Twitter告別,他說到:"Financial crisis/Stalled too many customers/CEO no more."在他的職位和行業(yè)上,這可能不是什么大毛病。但是我不會向大多數(shù)人推薦這種方式。在Twitter上,傳達一個連貫的思想是有很大難度的,不要打擾一個告別的信息。
廈門獵頭美域高